| Abonnez-vous par NEWSLETTER ou RSS

Langue de com’, ces mots souvent lus, vus, entendus

juin 24th, 2008 | 4 Comments | Posted in CONCEPTION, MARQUE, REDACTION, TRENDS

Ils sont partout dans les supports de communication, ressassent les mêmes valeurs à la mode et manquent terriblement d’originalité : ce sont les mots qui constituent le bolo-bolo du moment, le charabia publicitaire de l’époque. Dites-moi, combien de fois avez-vous lu, vu ou entendu “écocitoyen”, “2.0″, “proximité”, “stratégie 360°” ou encore “user friendly” ? Plus d’une fois, n’est-ce-pas ?

David Meerman Scott, consultant en RP et éditeur de Web Ink Now, a justement dressé une liste des termes les plus récurrents dans les communiqués et dossiers de presse. Marianne Dekeyser, du blog Les Idées qui Parlent, évoque de son côté le “jargon bingo”, popularisé par IBM au travers d’une campagne publicitaire décalée… Et plus récente encore, une étude de l’Institut de la Qualité de l’Expression révèle les tendances de discours chez 7 grands annonceurs français. Une vraie prise de conscience pour le marketing rédactionnel.

Les mots les plus utilisés dans le discours des annonceurs

Copyright Web Ink Now - 2006

Dans le graphique ci-contre, l’éditeur de Web Ink Now a listé 20 exemples à forte “présence” dans les docs de com’. Du concentré de bolo-bolo commercial, complètement aseptisé à force d’être employé.

Les plus flagrants, du moins ceux que j’ai l’occasion de repérer (et d’employer, mea culpa) : “nouvelle génération”, “solide”, “flexible”, “échelle internationale”, “simple d’usage”… C’était en 2006, et franchement, le discours a peu changé !

Idem chez Marianne Dekeyser. Plusieurs mots “innovants” sont mis au pilori, présentés comme des “exemples concrets d’un langage qui, pour se prévaloir d’être innovant devient jargon…ridicule”. Et la consultante de nous donner le lien d’un pdf édité par la BBC : la “bingocard”, recensant plusieurs termes ou expressions à la mode en entreprise. Carrément lucide et décalé !

In:fluencia, qui évoque l’analyse de l’Institut de Qualité de l’Expression, est plus positif : “L’entreprise utilise moins de clichés”. Apparaissent ainsi des termes plus frais, tels que la “créativité” ou “l’humanisme”.

Un bon potentiel de changement, mais ça n’empêche pas les discours autosatisfaits : “On parle des résultats des investissements, des démarches éthiques, citoyennes ou de développement durable, mais sans valoriser les collaborateurs”.

Sur ce point, Danone, Suez et Renault font figure d’exceptions. Mais dans le cas de Renault, les mots peuvent-ils faire oublier la vague de suicides ? Enfin, pas étonnant, l’étude relève quelques mauvaises habitudes. Les champs lexicaux du “professionnalisme”, de l’”éthique” ou de la “performance” résistent, au coeur d’une langue didactique et monotone. Vous avez dit banale ?

Bien sûr, d’expérience, il n’est pas facile de dépoussiérer la prise de parole des entreprises. Les messages sont trop souvent définis par des stéréotypes “tendances”, auxquels succombent certains responsables de communication et chefs d’entreprises. On résiste mal à la mode. Surtout si la concurrence la suit. Le rôle du concepteur-rédacteur est justement de jongler avec ce bolo-bolo, en faisant abstraction de sa frustration. En essayant aussi, avec mesure, d’orienter le positionnement dans une direction plus différenciante. Moderne. Objective. C’est tout l’art du compromis…

Histoire de terminer sur quelques bonnes pratiques, notez bien les conseils de l’Institut de la Qualité de l’Expression :

  • Orienter le discours sur les valeurs identitaires et la vision stratégique,
  • Se délester du déjà dit,
  • Redynamiser le style en intégrant le dialogue, l’exemple, en faisant image,
  • Mettre en exergue la différence,
  • Aller à l’essentiel.
  • Quant à moi, je conseillerai d’adapter le contenu au support / média, en s’interdisant la réplication à l’identique…
  • Et d’être plus audacieux, plus interactif !

Vous êtes libre d’ajouter vos commentaires et de partager votre liste de “mots bingo” (qui sait, ça peut être le début d’un article collaboratif) ;-)

Tags: , , , , , , , ,

Introduction au bolo-bolo publicitaire

juin 18th, 2008 | 1 Comment | Posted in CONCEPTION, INSOLITE, REDACTION

Vous connaissez le bolo-bolo ? Si vous bossez dans la création publicitaire, vous êtes en terrain connu. Pour les autres, il s’agit du nom que l’on donne au contenu destiné à remplir les “blancs” d’une maquette. Généralement, le bolo-bolo est du latin. Ben oui, le “Lorem ipsum dolor” ! Mais le bolo-bolo peut se cacher n’importe où, en bon français, mais toujours sans la moindre utilité - ah si, remplir les blancs. Quand on est concepteur-rédacteur, ou que l’on est régulièrement amené à rédiger des contenus commerciaux, le bolo-bolo est une épreuve… éprouvante.

Le bolo-bolo est une sorte de langue de bois publicitaire qui sert le plus souvent à enrichir une information inexistante. A parler de rien, quoi. On pourrait parler de charabia commercial ou de “gobbledygook“, pour les anglicistes. Exemple repéré dans une plaquette benchmarkée dernièrement (j’ai masqué la marque par lâcheté, désolé) :

“Face à la diversité des problèmes posés, X répond avec souplesse, rapidité et professionnalisme et peut proposer des solutions adaptées à chaque demande, à chaque besoin, à chaque budget. En effet, les multiples spécialités de X, qui peuvent aussi bien être dissociées qu’associées, rendent possible le traitement de tout type de projet, du plus petit au plus volumineux, du plus classique au plus sophistiqué.”

Ca mérite un “Award du bolo-bolo” ça, non ? On voit bien que le rédac’ n’avait rien à dire et qu’il fallait qu’il le fasse en 500 signes. Un air de déjà-vu ? Voilà ce qui aurait pu être pondu pour être plus clair et plus concis : “Notre force de production et la réactivité de notre logistique sont deux atouts en faveur de vos supports. Numériques ou analogiques, peu importe. X a les moyens de répondre à vos impératifs avec la souplesse exigée.”

D’accord, ça reste du bolo-bolo publicitaire mais c’est moins flagrant. Plus vicieux. Vous pouvez bien sûr critiquer ma version et proposer la vôtre si ça vous tente. Mais alors quel est la recette du bolo-bolo publicitaire réussi ?

  • Des phrases de plus de 25 mots avec plein de virgules,
  • Des adverbes, des adjectifs et des compléments à revendre,
  • Des termes hypra-valorisants et tendances, beaucoup-beaucoup,
  • Des énumérations selon un schéma ternaire,
  • Des mots de liaisons pompeux,
  • Un arrière-goût de rien du tout.

Maintenant, vous pouvez vous ruer sur le générateur de langue de bois politique de Présidentielle-2007.net et découvrir l’immense secret de ceux qui s’en mettent plein les poches sur notre dos ;-)

Tags: , , ,