Vous connaissez le bolo-bolo ? Si vous bossez dans la crĂ©ation publicitaire, vous ĂŞtes en terrain connu. Pour les autres, il s’agit du nom que l’on donne au contenu destinĂ© Ă remplir les “blancs” d’une maquette. GĂ©nĂ©ralement, le bolo-bolo est du latin. Ben oui, le “Lorem ipsum dolor” ! Mais le bolo-bolo peut se cacher n’importe oĂą, en bon français, mais toujours sans la moindre utilitĂ© - ah si, remplir les blancs. Quand on est concepteur-rĂ©dacteur, ou que l’on est rĂ©gulièrement amenĂ© Ă rĂ©diger des contenus commerciaux, le bolo-bolo est une Ă©preuve… Ă©prouvante.
Le bolo-bolo est une sorte de langue de bois publicitaire qui sert le plus souvent Ă enrichir une information inexistante. A parler de rien, quoi. On pourrait parler de charabia commercial ou de “gobbledygook“, pour les anglicistes. Exemple repĂ©rĂ© dans une plaquette benchmarkĂ©e dernièrement (j’ai masquĂ© la marque par lâchetĂ©, dĂ©solĂ©) :
“Face Ă la diversitĂ© des problèmes posĂ©s, X rĂ©pond avec souplesse, rapiditĂ© et professionnalisme et peut proposer des solutions adaptĂ©es Ă chaque demande, Ă chaque besoin, Ă chaque budget. En effet, les multiples spĂ©cialitĂ©s de X, qui peuvent aussi bien ĂŞtre dissociĂ©es qu’associĂ©es, rendent possible le traitement de tout type de projet, du plus petit au plus volumineux, du plus classique au plus sophistiquĂ©.”
Ca mĂ©rite un “Award du bolo-bolo” ça, non ? On voit bien que le rĂ©dac’ n’avait rien Ă dire et qu’il fallait qu’il le fasse en 500 signes. Un air de dĂ©jĂ -vu ? VoilĂ ce qui aurait pu ĂŞtre pondu pour ĂŞtre plus clair et plus concis : “Notre force de production et la rĂ©activitĂ© de notre logistique sont deux atouts en faveur de vos supports. NumĂ©riques ou analogiques, peu importe. X a les moyens de rĂ©pondre Ă vos impĂ©ratifs avec la souplesse exigĂ©e.”
D’accord, ça reste du bolo-bolo publicitaire mais c’est moins flagrant. Plus vicieux. Vous pouvez bien sĂ»r critiquer ma version et proposer la vĂ´tre si ça vous tente. Mais alors quel est la recette du bolo-bolo publicitaire rĂ©ussi ?
- Des phrases de plus de 25 mots avec plein de virgules,
- Des adverbes, des adjectifs et des compléments à revendre,
- Des termes hypra-valorisants et tendances, beaucoup-beaucoup,
- Des énumérations selon un schéma ternaire,
- Des mots de liaisons pompeux,
- Un arrière-goût de rien du tout.
Maintenant, vous pouvez vous ruer sur le gĂ©nĂ©rateur de langue de bois politique de PrĂ©sidentielle-2007.net et dĂ©couvrir l’immense secret de ceux qui s’en mettent plein les poches sur notre dos

AuRéLiE! says:
Dans le mĂŞme style, il y a aussi le pipotron et cadeau-distinction
http://alarrache.over-blog.com/article-19534147-6.html