Mahô No I Land, le service de roman mobile.
Les jeunes asiatiques en sont dingues : le roman mobile, ou « Keitai Shôsetsu », connaît une forte progression, principalement au Japon, avec le site-leader Mahô No I Land (à mes souhaits !). Il s’agit en fait d’un service de microblogging narratif, qui permet de publier des « romans » depuis son mobile. Une sorte de Twitter de gare ? Je pose la question même s’il faut tenir compte des différences culturelles, du contexte technologique et du fonctionnement de ce service de roman mobile.
Quelques données pour bien comprendre le phénomène :
- Des phrases très courtes et généralement sous forme de monologue,
- Un lectorat plutôt jeune et féminin,
- Plus d’un million de romans pour 5,2 millions d’utilisateurs sur le site social Mahô No I Land,
- 40 titres imprimés pour 10 millions de ventes !
Utilisant moi-même Twitter, je me demande ce que cela pourrait donner en Europe. Est-ce que l’on peut imaginer une plateforme de roman mobile en France ? Certainement pas pour le moment, pour plusieurs raisons : l’offre Internet mobile est encore balbutiante (mais on y vient, apparemment), le microblogging du genre Twitter reste confiné à une sphère d’utilisateurs hyper-connectés et… pas sûr que les français aiment autant le texte que les japonais (selon le JDN).
Par contre, on peut très bien imaginer un service de micro-publication multimédia sous forme de séries ou de romans-photos… mais d’ici quelques années, le temps que le marché de l’internet mobile soit mûr ? Ça me rappelle d’ailleurs le concours récemment lancé par le site Copyblogger – si je ne me trompe pas -, dont le principe était de créer le meilleur micro-récit via Twitter. Une histoire en moins de 140 caractères pour démontrer son talent narratif… et synthétique.
Votre avis ?
Via le JDN du 24/05/08
Dans le même genre, lisez aussi :
Tags : internet mobile, microblogging, mobinautes, roman mobile, twitter


J’aimerai vous conseiller la lecture d’un article sur l’éventuelle création d’un twitter-roman francophone ! A tous les curieux et volontaires : http://pourquoitunnel.com/twiteroman-twiller-twillar-twilivre/
Je tombe des nues. En faisant une recherche sur « roman twitter » dans Google, j’arrive ici. Je venais de répertorier les romans écrits dans Twitter que je connaissais, et j’apprends que les Japonais en sont déjà rendus à autre chose!
Wo, totemo sugoi desu, neh? (C’est tout à fait incroyable).
Intéressant comme approche, même si je trouve que la qualité d’écriture de ces twiller français n’est pas vraiment au rdv… Les japonais ont de toute façon des années d’avance sur nous ! Je note l’instant linguistique, en essayant de ressortir cette phrase à la prochaine discussion